Những kẻ tới bản ngục Cắt lưỡi rạch mép thụ hình đều là phạm tội về: “khẩu nghiệp” hoặc “thất khẩu đức”.
Phật Sống tế Công
Giáng ngày 3 tháng 2 năm Mậu Ngọ (1978)
Thơ
Thế sự phân phân bất luận tranh
Tâm điền miễn thuế ứng cần canh
Trường giang hậu lãng thôi tiền lãng
Chuyển nhãn hữu văn lạc diệp thanh.
Dịch
Thế sự tranh đua chán mớ đời
Ruộng lòng thuê miễn cấy đi thôi
Sóng sông lớp lớp giành nhay chảy
Chớp mắt còn nghe tiếng lá rơi.
Tế Phật: Xem xong bài thơ trên hẳn có người cho ta là kẻ tiêu cực, lời ta nói là lời của thường nhân, ta cũng chẳng có cách chi biện bạch. Tích cực như lên thang lầu, nếu chỉ có tiến bước thôi thì đến khúc cuối, thang cao trăm thước mà chẳng chịu dừng, thì chắc chắn sẽ té dập xương nát thịt. Do đó người đời phải hiểu rằng một kiếp sinh thật là ngắn ngủi, nhà cao cửa rộng ta chỉ tạm trú ít chục năm trời, chẳng ai là kẻ ở mãi được. Một sớm tứ chi buông xuôi, muôn việc đều ngưng, con cháu chỉ còn biết mời ta đi nơi khác. Sống Trường Giang lớp sau xô lớp trước, cuộc đời thì người mới sẽ phải lên thay người cũ, nếu như chẳng sớm tỉnh ngộ, đợi tới lúc toàn thây phủ bụi trần ai, không còn nhận diện được mình, khi đó hẳn là đã thành người cũ của thời xa xưa. Bữa nay chuẩn bị dạo Địa Ngục, Dương Sinh lên Đài sen.
Dương Sinh: Xin tuân lệnh. Miếu phía trước tiếng tụng kinh nghe vang rần, tiếng nhạc tiễn người về Tây Phương Cực Lạc nghe hiu hắt.
Tế Phật: Tiếng tụng kinh giục người thức giấc người chết chẳng trở về. Thôi chúng ta dạo Âm Phủ… Đã tới nơi, Dương Sinh xuống Đài sen.
Ngục Quan: hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường tới thăm bản ngục. Bản ngục là ngục Cắt Lưỡi Rạch Mép trực thuộc sự cai quản của Điện Thứ Bảy, hai vị Tiên Trưởng phụng mệnh viết sách, công lao sâu dầy quả đáng khâm phục, khâm phục.
Dương Sinh: Ngục Quan quá khen chỉ sức một mình tôi đảm đương sao nổi, việc dạo Âm Phủ viết sách chính là nhờ Ân Sư Tế Phật đưa đường dẫn lối, cùng sự chỉ giáo của chư vị Ngục Quan, lòng tôi hẳn còn mãi cảm kích, bữa nay tới quý ngục, kính mong Ngục Quan ban cho nhiều thuận tiện.
Ngục Quan: Đương nhiên bao giờ chúng tôi cũng mở rộng cửa giúp đỡ. Xin mời hai vị theo tôi vào trong ngục xem xét kỹ càng.
Dương Sinh: Đa tạ… Đã tới cửa ngục lính canh hai bên, hàng ngũ chỉnh tề chào đón. Trong ngục chợt có tiếng kêu than ai oán, âm binh liền dùng móc sắt nhắm miệng tội hồn thọc vào, bẩy lên rồi quặc đầu móc vào lưỡi tội hồn kéo ra, tội hồn thất thanh la lớn, sau đó âm binh dùng dao sắc cắt lưỡi tội hồn đứt lìa, máu tươi chảy đầy ngực, tới đây âm binh vẫn chưa buông tha lại còn dùng dùi đâm thủng má, lấy dây kẽm luồn qua buộc vào cây cột. Tội hồn rên rỉ lát sau ngất lịm, loại hình phạt này thật quá thê thảm và khốc liệt.
Ngục Quan: Lưỡi ăn thông với tim, lưỡi bị cắt tim đau đớn muôn phần, kẻ nào bị hình phạt này chân tay giãy giụa, hậu môn vãi cứt, vãi đái.
Dương Sinh: Âm ty chế hình phạt sửa trị tội hồn đều coi bệnh rồi mới bốc thuốc, thật quả là linh diệu. Chưa rõ những tội hồn này đã phạm phải những tội gì?
Ngục Quan: Những kẻ tới bản ngục thụ hình đều là phạm tội về: “khẩu nghiệp” hoặc “thất khẩu đức”. Ta ra lệnh cho tội hồn phải tường thuật lại những hành vi thất đức lúc sinh tiền, để chép vào sách Địa Ngục Du Ký nhằm khuyên răn người đời.
Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan quá chu toàn.
Ngục Quan: Tội hồn đã tới, Dương Thiện Sinh hãy tra hỏi họ cho thật kỹ càng.
Dương Sinh: Xin hỏi bà lão cớ sao bà lại phải tới đây chịu tội?
Tội Hồn: Tất cả chỉ tại cái miệng của tôi không tu mà ra nông nổi đấy thôi, còn riêng tôi có phạm tội lỗi gì đâu?
Tế Phật: Miệng lưỡi giết người mà không phải phạm tội hay sao? Người chẳng nói thật sẽ bị gia tăng hình phạt.
Tội Hồn: Thưa đúng, tôi xin khai rõ tất cả, lúc sống tôi ghen ghét mọi người, thường xúi bẩy cho người ta xa cách nhau, thường dùng lưỡi làm thương tổn kẻ khác, khiến cho gia đình họ bất hoàn anh em xa cách, cha mẹ già không người phụng dưỡng, còn ngoài ra không hại ai khác.
Ngục Quan: Ngươi là kẻ từng được thế gian đặt cho tên gọi là “Mụ lưỡi dài”, là phận nữ lưu mà không lo tu “khẩu đức”, chuyên ăn xổng nói càn, đã phá hoại hạnh phúc gia đình kẻ khác, lại còn rượu thuốc trầu cau ăn uống hút sách luôn miệng. Lời nói của mi thường chẳng đắn đo suy nghĩ, lúc thì gào thét, lúc thì ghé sát miệng vào tai đàn ông thầm thì tiếng nhỏ, tiếng to, những lời nói ra đều là tiếng thị phi không chính đáng. Lưỡi mi có nọc độc cho nên phải cắt đi, khiến mi giờ đây câm miệng chẳng thể nói năng, phải lo tu lại “khẩu đức”.
Tế Phật: Lưỡi sắc như dao, Địa Ngục cắt lưỡi phụ nữ khá nhiều, vì phụ nữ “tiểu khí đa ngon” rất dễ gây sống gió nếu sinh làm phụ nữ tính không nhu mì, nói năng như hét vào tai người khác, vì tiếng nói của mình mà thành đắc tội với người, nếu như không tự kiểm thảo sửa sai, sau khi chết ắt bị quỷ đầu trâu mặt ngựa dùng dao xẻo bớt lưỡi, để được nhẹ nhàng mỗi khi phát ngôn. Mong phụ nữ ở thế gian nên nói năng dịu dàng nhằm tránh làm mất hoà khí với mọi người.
Dương Sinh: Xin hỏi ngươi vì phạm tội gì, cớ sao lại bị vào đây chịu hình phạt này?
Tội Hồn: Tôi lúc sống tính tình nóng nảy, mỗi khi gặp chuyện bất bình hoặc lời nói không vừa lòng, liền mạng miệng chửi bới om sòm; chẳng cứ là bậc tôn trưởng hoặc tổ tiên kẻ khác tôi đều chửi rủa chẳng sợ một ai. Ngoài ra tôi chẳng làm một điều gì bất nhân ác đức, nhưng sau khi chết Diêm Vương đã chẳng tha thứ cho tôi, lại còn kết tội là tôi đã dùng miệng lưỡi ác độc chửi người, xấu xa chẳng thể dung thứ, phán giam ngục này, khiến tôi phải bị cắt lưỡi rạch miệng thống khổ muôn phần. Hy vọng người đời hãy nhìn tấm gương của tôi, chớ có chửi người bừa bãi, nếu như không sửa tính, sau khi chết, chắc chắn sẽ bị đày xuống Địa Ngục thống khổ chẳng thể kêu than.
Ngục Quan: Tục ngữ nói “tâm ác vô nhân kiến, khẩu hữu nhân thính” (Tâm ác không ai thấy, Miệng ác có người nghe) ác khẩu dễ đắc tội với người, hay rước lấy những điều thị phị thường làm mất hoà khí, do đó mới nói “Đao thương dị hợp, ngôn thương nan tiếu (Dao cắt dễ lành, lời nói khó quên). Lúc chửi mắng người thì dưới mắt mình thấy không còn ai, thô lỗ chẳng khoan dung, đối xử với người càng thậm tệ, cho nên nói “Ngũ luân bất phân” chẳng rõ năm mối cương thường vua tôi, cha con, chồng vợ, anh em, bạn bè, đó cũng là một cái tội lớn lắm. Đã là kẻ tu đạo, lời nói lại càng cần phải hợp ý hợp tình chớ nói xàm nói bậy, nếu không “khẩu đức” bại hoại, sau khi chết ngục cất lưỡi rạch mép ở dưới Âm Phủ hẳn là đã dành chỗ sẵn.
Dương Sinh: Xin hỏi vị tăng sĩ này, có phải vị xuống đây để tụng kinh không?
Tội Hồn: A DI ĐÀ PHẬT “kinh khổ”, “kinh khổ” nhớ lại thuở sinh tiền ham mộ Phật pháp vĩ đại, nên xuất gia thu giới làm tăng, chăm lo nghiên cứu kinh điển nên tâm có chúc sở đắc, bèn viết sách thuyết pháp, đăng đàn giảng đạo, thường phê bình chê bai các tôn giáo khác, chỉ cho Đức Thế Tôn là vĩ đại, hết thẩy Thần Tiên, Vương Gia, Mã Tổ đều coi là thần nhỏ, là ma trời, là ngoại đạo, không phải là đạo Phật chân chính của tôi, nên chẳng cần tin tưởng tôn kính. Vì có rất nhiều người hấp thụ sự chỉ giáo của tôi nên từ đó tôi coi thường thần thánh phỉ báng đạo khác, tôi chiếu theo kinh điển ghi chép mà nói nên chẳng biết một điểm chân linh cũng bị buộc ràng, không cách thoát thân, nguyên nhân cũng bởi tại chư vị Thiên Tiên Thần Thánh trói buộc, tội phỉ báng rất nặng, nên tôi mới bị đày xuống Địa Ngục, chẳng thể về được Tây Phương Cực Lạc. Kính xin Phật Sống Tế Công hoan hỉ cứu độ tôi.
Tế Phật: Mi là tên đệ tử bất xứng, Phật chẳng có loại đệ tử như mi, Phật pháp bình đẳng chỉ vì niên kỷ và hoàn cảnh của các vị Thần Thánh tu thành chính quả đó khác nhau cho nên các tiếng tôn xưng mới bất đồng. Các Mã Tổ Thần Thánh Tiên đều cứu độ đời độ người hoặc tu chân luyện tính, đắc đạo cao nhân, hoặc vũ hoá qui thăng Đại La, tiêu dao thánh cảnh giống hệt Phật nói về thế giới cực lạc. Nhân thời mạt pháp quá nhiều kẻ tu đạo tự cho mình là thông đạo, thu tập tín đồ, sửa chừa kinh điển, viết sách đầy thiên kiến làm cho tôn giáo phân tranh, khiến kẻ mộ đạo nghe theo một cách mù quáng mới sinh ra nghi kỵ các tôn giáo khác, cùng người mà chẳng chung lòng (đồng nhân nhi bất đồng tâm) mi đã làm tung bụi đỏ, dậy sóng triều, tội chẳng thể tha. Mong thế gian làm tăng dạy đạo, tu đạo, chỉ lo minh tâm kiến tánh, chớ hề gây chuyện thị phi, phàm những kẻ thuyết pháp mà ngậm máu chê bai pháp người, viết sách dẫy đầy thiên kiến nếu như không sớm đốt sách, quăng bút, súc miệng giảng chính kinh, sau khi chết chắc chắn sẽ nhận lãnh hình phạt cắt lưỡi, rạch mép, bắt ngày ngày thầm niệm “khổ kinh” để thưởng thức cái mùi vị dùng miệng lưỡi hại người. Bữa nay thời giờ đã trễ, Dương Sinh trở lại Hiền Đường.
Ngục Quan: Có điều chi thiếu xót, xin lượng thứ. Ra lệnh các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.
Dương Sinh: Cảm tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân, Thầy trò chúng tôi xin cáo biệt. Thưa Ân Sư, con đã sẵn sàng, mời Thầy trở lại Hiền Đường…
Tế Phật: Đã tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống Đài sen, hồn phách nhập thể xác.
Trích: Địa Ngục Du Ký – Hồi Bốn Mươi Bảy: Dạo Địa Ngục Cắt Lưỡi Rạch Mép!